翻页   夜间
鸢语书屋 > 吉姆加罗维尔 > 第225章 来自地狱(26)
 
"是的,你会遇到的很多鬼魂都有一定程度的精神运动能力。他们可以扔玻璃杯或者摔门。如果他们能做到这一点,他们也可以对人进行身体攻击。在一个罕见的场合,你可能会不幸遇到一个可以燃烧的幽灵,一个可以放火的人。通常,这些鬼魂都是自己死于火灾的。"

"听起来你好像遇到过一个。"

"是的。"准备换个话题,我把那个人渣塞缪尔的空洞陷阱放在了板凳上,把梅西的陷阱握在我的手中。我用我的指甲在上面打开了面板。里面有一个边缘有数字的机械拨号盘。我把它转到2号,然后把它扔到另一个陷阱的长凳下面。"两个小时后,一盒汽油会燃烧并打开盖子。你想在它打开之前离开这里,因为那个困惑的鬼魂可能会在你身上沾沾自喜。这是离开这个墓地的唯一机会。"

树叶在我们周围沙沙作响。风刮起来了,空气中弥漫着雨的味道。

"就这样了?我们现在可以离开了吗?"斯泰西问道。墓地似乎让她感到不舒服,但我能理解。我绝对不想在日落之后到达那里,那时我所捕获的那么多灵魂开始兴奋起来。他们可能会像犯人一样,发现自己的逮捕警官在监狱里游荡。

"我们可以离开。"我拿起那个空的陷阱,检查了一下。我们必须检查它是否有水损伤,但它看起来是可以重复使用的。

卡尔文在开车回家的路上给我们打了电话。

"艾莉,"他说,"我刚和安娜.崔德威通过电话。她非常沮丧。"

"为什么?我还没给他们寄账单呢"

"她说情况已经变得越来越糟,我的意思是更糟糕的是,艾莉。房子里到处都是噪音,尖叫着,破坏财产。"

"我绝对把梅西困住了,"我说,用一种沉没的感觉看着这个陷阱。"他们肯定还有另一个鬼魂。那么古老的房子

"你最好现在就过去。"

"我们还有三个小时的路程!"

"你可以在两分钟内完成。艾莉,搞定这件事。"他挂了我的电话。

我讨厌一个公开的案子没能结案。

"我们开始行动吧,"我说,这正是时候,因为乌云已经开始洒下一场小雨,而且看起来它不会持续太久。

"怎么了?"斯泰西问道,我踩着碎石路径往大门走去。"你看起来像是有人踢了你的肚子。"

"我们必须回到"崔德威"的房子,"我说。"这比我们意识到的还要闹鬼。"

回家的路上一直在下雨,雨下得很大,砸在车顶上,挡风玻璃上的雨溅得太快了,对老年雨刷来说太快了。能见度很低,但幸运的是,我们正在高速公路上穿过,这使得交通相当轻松。

不幸的是,风暴把我们一路包围到了萨凡纳,尽管已经是下午了,但是那里却像黑夜一样黑暗,激流淹没了排水沟。

当我们到达特雷德韦尔的家时,安娜打开门,看起来很紧张,就像刚刚从一场大喊大叫中走出来的女人。

"你把事情弄得更糟了!"戴尔喊道,走进她身后的走廊,她一句话也说不出来。他手里拿着一瓶开着的啤酒,从他那咕噜咕噜的声音中,这不是他的第一次。也许是他的第六次或第七次。"情况更糟了!"

楼下的大厅里,莱克萨坐在台阶上,盯着我们看。

"发生了什么事?"我问,看着安娜而不是她的丈夫。

"你星期四晚上离开后,房子里很安静,"安娜说。"很平静。但上周五,工人们在这里过了很晚才走完走廊,然后——"

"一切都乱套了!"戴尔大声喊道,他靠在餐桌上时,在餐桌上跌跌撞撞地摇着屁股。那张桌子又把安全门堵住了。他放下啤酒,把桌子抬到大厅的一边,听到硬木的声音。他的啤酒可以在这个过程中翻倒,把泡沫的泡沫洒得满桌都是。

戴尔似乎没有注意到。他没有清理啤酒,而是踉踉跄跄地走向安全门,抓住了那个沉重的门栓。莱克萨在附近的楼梯上看着他,什么也没说。

"戴尔,别打开!"安娜喊道,但是他没有理睬她。我听到了锁锈迹斑斑的尖叫声,然后戴尔把门打开,但是通往主屋的走廊太暗了,我什么也看不见。在我知道发生了什么之前,我不想跑到那里去。

"星期五晚上工人们在这里时发生了什么?"我问安娜。

"你最好自己去看看。"她指了指门口,我走的时候,她和我一起走。"他们正在收拾行李——他们应该星期一回来,然后从厨房开始,但我不认为他们会。就在他们离开的时候,他们说走廊里的每一扇门都关上了,好像有什么东西想把他们困在里面。我也听到了。大声的刘海震撼了整个房子,就像在那个假葬礼后一样。"

"是的,"戴尔在我们接近他时说。他怒视着我。"就像那样。"

"他们不得不强行打开一扇门才能逃脱,"安娜说。

"嘿,莱克萨!"斯泰西做了一个大的微笑和波浪,仍然试图迷住这个小女孩。

"嘿。"莱克萨看着她的凉鞋,好像在躲避别人的注意。

"门砰地一声关上之后......就发生了这种事。"安娜带我穿过门口。

上次我们来到这里的时候,这条走廊正在向一种新的、现代化的外观前进,现在看起来就像是一个被炸弹炸毁的战区。两面墙上都有保龄球大小的洞,新的成型和天花板的一部分已经破裂和粉碎。

"他们说这些洞一个接着一个出现,好像有什么东西在墙上留下了脚印,"安娜低声说。"一些巨大的、看不见的、不关心重力的东西。他们跑出去了。我只是晚些时候通过电话得到这个消息。"

"你的幽灵陷阱到此为止了。"戴尔猛地靠在门上。他的脸上说他想把我的灯打灭,但是他摇摆的姿势说他更有可能吐在我身上。这两种选择都没有吸引力。

"我们确实把梅西·卡特里奇赶出了你的家,"我说。"有可能,在这样做的过程中,我们唤醒了其他东西。这样的房子有很多层次的历史"我并不是真的想进入马什船长和他对威士忌、鸦片和妓女的热爱,而不是在靠近莱克萨的地方,倾听每一个字。

"是啊,"戴尔哼了一声。"现在你听起来就像我在芝加哥认识的那个机械师。去做润滑油的工作,他总是会发现你需要一个新的传动装置或者一些这样昂贵的工作。就像钟表一样。"戴尔又喝了一口啤酒,试图把这个点缀一下,当他发现自己已经不再拿着一瓶啤酒时,他看起来很惊讶。他走进厨房。

"还有更多,"安娜说。"他们离开后,我们听到了来自主要房子的消息。砰砰,撞击,大喊大叫。整个晚上都是这样。今天早上,我发现我们主浴室里的药柜被打碎了。我赤脚走进去,差点把自己割伤。水槽里装满了玻璃和药丸。看起来好像有人打开并倾倒了每一个药瓶,从阿司匹林到戴尔的处方止痛药。所有这些都与一小块玻璃混合在一起。我不得不抛弃一切。"

"对不起,"我说。"听起来很可怕。"

"我们仍然相当震惊。"

"这扇门你还有什么问题吗?"我一步步跨过安全门的门槛,这样我也可以瞥一眼莱克萨。

"没有,但我们已经设置了路障,"安娜说。"我猜,螺栓确实整晚都在原地。但这并没有阻止他们拆毁我的浴室,不是吗?"

"我们现在面对的是另一个鬼魂,"我说。"它可能根本不在乎那扇门。"

"另一位女士走了,"莱克萨轻轻点头说。"这些新事物更糟糕。"

"你见过别的鬼魂吗,莱克萨?"斯泰西问道。

莱克萨摇了摇头。"但是我听说过。而且他们比那位女士还糟糕。他们更可怕。"

"东翼发生了什么事情吗?"我问安娜。"还是其他的东西都放在主屋里了?"

"很难说这些声音是从哪里发出来的。看起来他们大部分都在那边,但我不能确定。"安娜打了个寒颤。"声音是最令人不安的。你不能辨认出单词,但它们听起来像是人们在互相交谈。"

"那主屋怎么办?那边还有什么损坏吗?"

"我不知道。我们还没有真正去探索。我们已经面临的问题是压倒性的。我害怕接下来会发生什么,"安娜说。

"我们会为你去探险。斯泰西,我们去拿些装备。"我打了个手势让斯泰西跟我到货车那里。

"你能把那个新的鬼魂也赶走吗?"我们经过的时候,莱克萨问道。

"我相信我们可以,"我告诉她。"我们只需要更多地了解它。"

"我们会处理好的,"斯泰西说。她把手伸向了莱克萨。"嘿,振作起来!给我五个。"

章节错误,点此报送,报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待。